Games 4Evil! - Tudo sobre games

Novidades, análises, prévias e mais sobre jogos


    Dublagem é realmente necesário?

    Compartilhe

    LeonMaster


    <b></b> :
    Online
    Offline

    <b>Jogo Favorito</b> Jogo Favorito : Crash Bandicoot
    <b>Data de inscrição</b> Data de inscrição : 03/10/2011
    <b>Mensagens</b> Mensagens : 2141
    <b>Pontos</b> Pontos : 1358
    <b>Avaliações Positivas</b> Avaliações Positivas : 23
    <b>Frase</b> Frase : E as super estrelas são sugadas pra dentro do supermassivo...

    Dublagem é realmente necesário?

    Mensagem por LeonMaster em 21/2/2014, 11:43

    Gente, tava vendo um negócio aqui e morri de rir, tive que vir compartilhar com vocês...

    [Você precisa estar registrado e conectado para ver este link.]

    Mas falando sério, tem muita gente criticando a dublagem de Breaking Bad, ainda mais com o subtítulo de "A Química do Mal". Eu assisti umas partes, realmente tá engraçado de ver como é tosco a tradução de gírias, ficam sem sentido na maioria das vezes até por o dublador não entender o contexto da fala.

    Aproveitando o gancho, vim discutir aqui sobre o que vocês acham das dublagens feitas aqui no Brasil...

    Eu entendo que, como criança que fui, ler legendas em um filme ou desenho/anime é ruim de mais, afinal não se nasce sabendo ler, só a pratica leva a perfeição, mas dessa forma é cansativo, afinal quem é que topa voltar o filme toda a hora porque não terminou de ler a fala?

    O audio original, por sua vez, tem detalhes que ficam mais claros que na versão dublada, isso porque o audio tem de ser retirado ou diminuido por programas a fim de não existirem duas vozes no mesmo personagem ao mesmo tempo (Cartoon Network manda abç), o que acaba muitas vezes tornando frases sem contexto na dublagem, como um rangido de porta que assusta a personagem, ou um apito de trem, que foi esquecido entre esses efeitos.

    Agora, por vezes a dublagem fica muito melhor que a original, isso quase sempre se sucede nos desenhos animados, afinal muitas vezes o estúdio não faz a boca do personagem exatamente sincronizada com a fala (animes que o digam...), o que abre brecha pra dublagens melhores em outras linguas.

    Se bem que no desenho, até o original é uma dublagem... drunken 

    Andei procurando algumas opiniões sobre isso, então quero ressaltar essas:

    "A página "365 Filmes em 1 ano" fez uma coisa muito legal: Apagou a desnecessária e triste postagem com o poster "Se Dublagem fosse bom, não começaria com D". O importante é aprendermos que tudo na vida pode ser mensurado como excelente, ou bom, regular, ruim ou péssimo. Da mesma forma que existem excelentes ou péssimas dublagens, existem excelentes ou péssimas legendas e excelentes ou péssimos filmes / atores / roteiristas / diretores também. E muitas vezes, para obtermos tais resultados, medirmos o que é bom ou ruim, muita subjetividade pode ser empregada." (Gulherme Briggs)

    Tá aí, Gulherme Briggs, achei esse comentário dele numa página do Facebook. O cara é muito conceituado por dublar Buzz Lightyear, o Superman em Lois & Clark, Cosmo de Os Padrinhos Mágicos, Optimus Prime, além de ser o dublador oficial de atores como Danzel Washington, Brandan Fraser, Owen Wilson e até o The Rock... O cara não é fraco.

    Incrível que eu nunca tinha associado a voz de um com outro até pesquisar isso hoje... Tá aí um exemplo ótimo de bom dublador, que às vezes torna um personagem mediano em querido simplesmente porque mudou as falas pra melhor, às vezes no improviso, e a gente acreditando que foi uma simples tradução de Google Translator...

    Mas também há quem deteste:

    "A dublagem é algo que muda totalmente a qualidade técnica, seja de um filme ou de uma série. [...] A dublagem em animações nos cinemas é aceitável porque envolve um público infantil mas, ainda aqui, deveriam também criar cópias legendadas para atingir todo o público. Não custa lembrar, mas a Fox começou essa “onda” de dublagem há alguns anos. Demorou um tempo até eles oferecem a opção de legendas, ainda que seja de péssima qualidade (os trabalhos feitos pelos “legenders” são infinitamente melhores). Hoje, não somente temos que lidar com o número superior de cópias dubladas às legendadas nos cinemas, como também acompanhamos a invasão da dublagem na televisão fechada." (Carol Patriarca)

    Essa moça, Carol, é jornalista da Globo baiana, dedicada a séries e filmes. Não tenho muito o que dizer sobre, mas ela claramente levanta a bandeira do "diga não a dublagem", que vendo pelo lado dela até entendo.

    Queria deixar esse texto mais visual e colorido, mas espero que leiam mesmo assim... Ou pelo menos assistam o vídeo e comentem... Ou só observem e riam... Sei lá...

    mr_bean


    <b></b> :
    Online
    Offline

    <b>Jogo Favorito</b> Jogo Favorito : Spore
    <b>Data de inscrição</b> Data de inscrição : 26/01/2011
    <b>Mensagens</b> Mensagens : 1902
    <b>Pontos</b> Pontos : 1082
    <b>Avaliações Positivas</b> Avaliações Positivas : 39
    <b>Frase</b> Frase : Valve só sabe contar até 2

    Re: Dublagem é realmente necesário?

    Mensagem por mr_bean em 21/2/2014, 13:27

    Dependendo da dublagem é muito ruim, principalmente quando existem palavras de baixo calão, ai é tudo zuado, o cara leva um tiro e fala seu filho da mãe! E já legendado mesmo que tentem esconder o que realmente foi dito você pode ouvir, ontem mesmo assisti Vovô Sem Vergonha com uma legenda horrível, no caso foi mal feito mesmo, mas enfim, até mesmo desenho dependendo as vezes as vozes não são como a do dublador original e outras vezes são melhores, é algo que realmente depende, mas eu gosto de legendados.

    LeonMaster


    <b></b> :
    Online
    Offline

    <b>Jogo Favorito</b> Jogo Favorito : Crash Bandicoot
    <b>Data de inscrição</b> Data de inscrição : 03/10/2011
    <b>Mensagens</b> Mensagens : 2141
    <b>Pontos</b> Pontos : 1358
    <b>Avaliações Positivas</b> Avaliações Positivas : 23
    <b>Frase</b> Frase : E as super estrelas são sugadas pra dentro do supermassivo...

    Re: Dublagem é realmente necesário?

    Mensagem por LeonMaster em 21/2/2014, 18:32

    A censura é uma das piores coisas na dublagem mesmo, Bean. Imagina um Scarface politicamente correto?

    Eu também prefiro filmes legendados, mas por via das dúvidas, assisto os filmes do TeleCine quando passam no Premium e depois no outro dia vejo no Pipoca, legendado e depois dublado, dá pra curtir o filme do mesmo jeito, apesar das inúmeras diferenças no audio.

    PS.: Comédia e animação são as únicas coisas que prefiro dubladas. Acho infinitamente superior a original, até para entendimento de referências.

    mr_bean


    <b></b> :
    Online
    Offline

    <b>Jogo Favorito</b> Jogo Favorito : Spore
    <b>Data de inscrição</b> Data de inscrição : 26/01/2011
    <b>Mensagens</b> Mensagens : 1902
    <b>Pontos</b> Pontos : 1082
    <b>Avaliações Positivas</b> Avaliações Positivas : 39
    <b>Frase</b> Frase : Valve só sabe contar até 2

    Re: Dublagem é realmente necesário?

    Mensagem por mr_bean em 21/2/2014, 23:08

    Então animação só vi anime, e achei melhor em japonês por conta do dublador mesmo, mas dependendo não fica fácil de entender mesmo, ainda mais por ser em japonês.

    killer_sd


    <b></b> :
    Online
    Offline

    <b>Data de inscrição</b> Data de inscrição : 24/08/2010
    <b>Mensagens</b> Mensagens : 2755
    <b>Pontos</b> Pontos : 2719
    <b>Avaliações Positivas</b> Avaliações Positivas : 25

    Re: Dublagem é realmente necesário?

    Mensagem por killer_sd em 21/2/2014, 23:36

    só vejo coisas dubladas quando são desenhos animados,filmes e etc eu simplesmente não consigo assistir dublado.

    Mulder


    <b></b> :
    Online
    Offline

    <b>Data de inscrição</b> Data de inscrição : 14/06/2010
    <b>Mensagens</b> Mensagens : 10662
    <b>Pontos</b> Pontos : 12155
    <b>Avaliações Positivas</b> Avaliações Positivas : 328

    Re: Dublagem é realmente necesário?

    Mensagem por Mulder em 5/4/2014, 18:54

    Eu não tenho nada contra a dublagem. Às vezes fica superior ao original. Para mim, o grande problema do processo de dublagem, como dito pelo LeonMaster, é o áudio original ser retirado ou ficar em um som quase inaudível. Isso acontece mais, por exemplo, em filmes mais antigos, porém ainda acontece com os atuais.

    O único ponto positivo disso tudo é que você consegue visualizar mais o filme e não precisa se preocupar com as legendas.

    Enfim, não vou me estender. O resto que penso já foi dito pelo LeonMaster na primeira mensagem do tópico. Smile 

    Klaus-Meine


    <b></b> :
    Online
    Offline

    <b>Data de inscrição</b> Data de inscrição : 07/01/2011
    <b>Mensagens</b> Mensagens : 534
    <b>Pontos</b> Pontos : 695
    <b>Avaliações Positivas</b> Avaliações Positivas : 48
    <b>Frase</b> Frase : Quando Chuck Norris usa óculos escuros, é para não ofuscar o sol com o brilho do

    Re: Dublagem é realmente necesário?

    Mensagem por Klaus-Meine em 10/4/2014, 17:41

    Eu sou um quase fluente em inglês, leio até livros em inglês sem usar tradutores. Mas mesmo assim, ainda prefiro filmes dublados. Os dubladores brasileiros são excelentes, em maioria. Mas há aquelas exceções em que eu simplesmente mudo o áudio para o inglês ou paro de assistir caso não esteja disponível.
    No geral, concordo com o Léo. Smile

    Conteúdo patrocinado

    Re: Dublagem é realmente necesário?

    Mensagem por Conteúdo patrocinado Hoje à(s) 08:29


      Data/hora atual: 23/1/2017, 08:29